MAKNA PERKATAAN.
Makna
perkataan terdapat 3 iaitu:
◦Posisinya dalam ayat.
◦Bidang ilmu.
◦Situasi pemakaian dan budaya penutur.
◦Posisinya dalam ayat.
◦Bidang ilmu.
◦Situasi pemakaian dan budaya penutur.
JENIS-JENIS MAKNA.
Jenis-jenis makna terbahagi kepada 8:
Makna rujukan
Tiap-tiap perkataan mempunyai lebih daripada satu makna.
Contoh: Rumah → rumah banglo, rumah pangsa, rumah panjang, rumah kampung dsbnya.
Tiap-tiap perkataan mempunyai lebih daripada satu makna.
Contoh: Rumah → rumah banglo, rumah pangsa, rumah panjang, rumah kampung dsbnya.
Makna leksikal
Ialah makna unsur-unsur bahasa sebagai lambang, peristiwa dan sebagainya.
Contoh: perkataan bad membawa makna jahat, buruk, jelek, susah, tidak sedap, busuk.
Makna gramatikal
Ialah makna unsur-unsur bahasa sebagai lambang, peristiwa dan sebagainya.
Contoh: perkataan bad membawa makna jahat, buruk, jelek, susah, tidak sedap, busuk.
Makna gramatikal
Makna fungsi atau makna tatabahasa.
Contoh:
can
→
dapat, tin, mengetinkan.
Makna konteks
Ialah makna perkataan yang dikaitkan dengan situasi penggunaan bahasa.
Contoh: selamat pagi! (Boleh diterjemahkan kepada keluar! Apabila ia diucapkan oleh ketua kepada orang bawahannya yang selalu datang lambat ke pejabat).
Makna sosio-kultural
Makna sesuatu perkataan yang erat kaitannya dengan sosiobudaya.
Contoh: marhusip dalam bahasa batak Toba mempunyai hubungan yang rapat dengan satu adat perkahwinan. Kalau diterjemahkan secara harfiah ke bahasa Indonesia menjadi berbisik.
Makna sesuatu perkataan yang erat kaitannya dengan sosiobudaya.
Contoh: marhusip dalam bahasa batak Toba mempunyai hubungan yang rapat dengan satu adat perkahwinan. Kalau diterjemahkan secara harfiah ke bahasa Indonesia menjadi berbisik.
Makna konotasi
Makna yang lebih luas maksudnya atau makna rujukan dan melibatkan perasaan.
Contoh: Isteri saya, bini saya, orang dapur saya, orang rumah saya, perempuan saya → membawa konotasi berbeza dan melibatkan emosi.
Makna yang lebih luas maksudnya atau makna rujukan dan melibatkan perasaan.
Contoh: Isteri saya, bini saya, orang dapur saya, orang rumah saya, perempuan saya → membawa konotasi berbeza dan melibatkan emosi.
Makna emosi
Mesti diterjemahkan dengan betul.
Emosi mesti diciptakan semula dalam terjemahan.
Contoh: Madu, babi, lembu, keldai, anjing, kekasih, curang → mendatang emosi yang pelbagai.
Mesti diterjemahkan dengan betul.
Emosi mesti diciptakan semula dalam terjemahan.
Contoh: Madu, babi, lembu, keldai, anjing, kekasih, curang → mendatang emosi yang pelbagai.
Makna figuratif
Simpulan bahasa, kiasan, peribahasa, metafora, simile → ungkapan bersifat figuratif.
Simpulan bahasa, kiasan, peribahasa, metafora, simile → ungkapan bersifat figuratif.